Skip to content
Văn Nghệ MớiVăn Nghệ Mới

  • home
  • Sáng tác văn nghệ
  • Văn hóa – Giáo dục
  • Nghiên cứu – Phê bình
  • Giới thiệu – Liên hệ

Tản mạn về tiếng Việt và tiếng Hán: Tại sao Trung Quốc dùng danh từ khoái, còn Việt Nam dùng đũa

 

 

 

Vannghemoi.com.vn − 02:38, ngày 11/10/2023, đăng bởi vina_admin
Chia sẻ
Tweet
Print
Từ khóa:
Bài viết liên quan
  • Đồng vọng từ Triết lý của ốc vít – Đào Đức Tuấn
  • Miền Tây sông Hậu trong Những câu chuyện ngày qua…của Trần Bảo Định
  • Về phong cách bình thơ của Châu Thạch – Đặng Xuân Xuyến
  • Đọc bài Hương dương cầm của Nguyễn Thanh Lâm (Đặng Xuân Xuyến)
  • Khối tình lận đận của chàng trai trong thơ Đặng Xuân Xuyến – Dương Ninh Ninh
  • “Sắc xuân”- món quà tinh thần chào xuân Ất Tỵ của Nguyễn Đại Duẫn 
  • Vài cảm nhận về hai bài thơ viết chiều 30 Tết
  • Cảm nhận “Rượu đêm nay” của Đặng Xuân Xuyến
  • Mơ quê trong “Xóm cỏ” của Nguyễn Khôi
  • Nhà văn Anh Đức không chỉ có Hòn Đất – Hoàng Nhân
  • “Cần có một con đường mang tên Anh Đức ở Cà Mau” – Quỳnh Yên
  • Tôn vinh và ôn kỷ niệm về nhà văn Anh Đức – Minh Khuê
  • Nhà văn Anh Đức, một cốt cách văn chương Nam bộ – M. Hiệp
  • Sinh hoạt chuyên đề: Ngôn ngữ học và gợi ý cho phân tích văn học – Hoàng Tùng
  • Kiều với thi nhân – Nguyễn Viết Lợi
  • Sáng tác văn nghệ
  • Văn hóa – Giáo dục
  • Nghiên cứu – Phê bình
  • Giới thiệu – Liên hệ
Copyright © Phạm Ngọc Hiền 2025
  • Sáng tác văn nghệ
  • Văn hóa – Giáo dục
  • Nghiên cứu – Phê bình
  • Giới thiệu – Liên hệ